Self-paced courses

Introduction to Indigenous Knowledge Translation (C-IKT-01)


Description
This course is designed as an introduction to Indigenous knowledge translation for Aboriginal and Torres Strait researchers including community-based researchers, project managers, knowledge brokers/knowledge translation navigators, and research stakeholders as well as non-Indigenous people working in Aboriginal and Torres Strait Islander health research. If you are new to research, we recommend you complete "Introduction to Aboriginal and Torres Strait Islander Research" first. The course is self-paced and you can take as long as you like to complete it (there is no time limit). IT requirements: stable internet connection, web browser. If you need help, you can contact the Lowitja Institute team on learning@lowitja.org.au CONTRIBUTING AUTHORS INCLUDE: Associate Professor Felecia Watkin Lui; Ms Lynda Ah Mat; Associate Professor Mary Whiteside; Professor Komla Tsey; Reverend Les Baird. Copyright © Lowitja Institute 2021 First published in October 2022 This work is published and disseminated by the Lowitja Institute, Australia’s national institute for Aboriginal and Torres Strait Islander health research. This work is copyright. It may be reproduced in whole or in part for study or training purposes, or by Aboriginal and Torres Strait Islander community organisations subject to an acknowledgment of the source and no commercial use or sale. Reproduction for other purposes or by other organisations requires the written permission of the copyright holder. Price is inclusive of GST. Lowitja Institute PO Box 1524, Collingwood VIC 3066 Australia www.lowitja.org.au

Time : 5+ hours Do you identify as a...: I identify as an Aboriginal and/ or Torr...

Content
  • BEFORE YOU BEGIN
  • Before you begin
  • Pre-course survey - Intro to Indigenous KT
  • Lowitja Learning - how to navigate online courses
  • Welcome and Introduction
  • Welcome and introduction
  • Module 1. What is Indigenous knowledge translation and why is it important?
  • Module 1. What is Indigenous knowledge translation and why is it important?
  • Module 2. Doing Indigenous knowledge translation
  • Module 2. Doing Indigenous knowledge translation
  • Module 3. Planning for Indigenous knowledge translation and research impact
  • Module 3. Planning for Indigenous knowledge translation and research impact
  • Your feedback
  • Post-course survey
Completion rules
  • All units must be completed
  • Leads to a certificate with a duration: Forever